Curarsi con le erbe
24 Settembre 2019
Murales
26 Settembre 2019

A la can’lora, si nev’ca e si chiov, la vrnata è assuta for; si n nev’ca e n chiov, la vrnata è inta ancora.

Alla candelora, se nevica e se piove, l'invernata è uscita fuori; se non nevica e non piove, l'invernata è dentro ancora

Chi vol vai, chi n’bol manna

Chi vuole qualcosa va personalmente, chi non la vuole, manda qualcun altro

Quidd ca n bai n’terra, vai n’zin

Quello che non va per terra, resta sul grembo

Sott la nev gé r pan, sott l’acqua gé la fam.

Sotto la neve c'è il pane, sotto l'acqua c'è la fame

Lu voi chiama curnut a lu ciucc.

Il bue chiama cornuto l'asino

Si t n vai, savzicch n n’hai.

Se te ne vai, salsiccia non ne hai

T’ai l’bra ra povr arruccut e ra ricc appzzndut.

Ti devi liberare da poveri arricchiti e da ricchi impoveriti

Can ca abbaia, n mozzca.

Cane che abbaia, non morde

Panza chiena canta, cammisa nova no.

Stomaco pieno canta, camicia nuova no

Cosa truvata, Dii t la mannata.

Cosa trovata, Dio te l'ha mandata

L’acqua t’agghiacqua, lu vin t fac cantà.

L'acqua ti annacqua, il vino ti fa cantare

Aspetta ciucc mii, l’erva r magg.

Aspetta asino mio, l'erba di maggio

Fmara ca n parla, n passà ca t neca.

Fiume che non parla, non passare che ti annega

A figl n prmett e a sant n fa vut.

Ai figli non promettere e a santi non fare voti

Innar sicc, massar ricc.

Gennaio asciutto, contadino ricco

Chi lassa la via vecchia e piglia la nova sap che lassa e n sap che trova.

Chi lascia la strada vecchia per la nuova, sa ciò che lascia, ma non sa cosa trova

Senz sold n s cantan mess.

Senza denaro non si cantano messe

La macchia sarva e la crapa grassa.

Prato rigoglioso e capra sazia

N cre’r ai suonn.

Non credere ai sogni

Gesù Crist manna r pan a chi n ten i rient.

Gesù Cristo manda il pane a chi non tiene i denti

I zit so com i piatt, un n rump e cient n’accolt.

I fidanzati son come i piatti uno ne perdi e cento ne trovi

S ric lu p’ccat e no lu p’ccator.

Si dice il peccato ma non il peccatore

Cosa truvata mezz arrubbata.

Cosa trovata, mezza rubata

Na botta a lu circh e una a lu tunpagn.

Un colpo al cerchio e una alla botte

La vecchia n’bulia murì p s m’barà.

La vecchia non voleva morire per continuare ad imparare

Quidd iat truvvan vui: fiest, malatiemb e fr’stier a la casa.

Quello cercate voi (per non lavorare): feste, maltempo e forestieri in casa

Passat la festa, passat lu sant.

Passata la festa, gabbato il Santo

N pot ess chiù scur r menzanott.

Non può essere più buio della mezzanotte

Prievt, muonac e can, statt semp c na mazza man.

Preti, monaci e cani, stai sempre con un bastone in mano

M’barat l’art e mittl ra part.

Impara l'arte e mettila da parte

Quann la gatta n pot arruvà a ru luard, ric ch’è arancit.

Quando la gatta non può arrivare al lardo, dice che è rancido

Si v’r’tà vuò appurà, l’hai a fa ‘mbriaca.

Se vuoi sapere (da lui) la verità lo devi far ubriacare

Natal c lu sol, Pasqua c lu tuzzon.

Natale con il sole, Pasqua col camino acceso

Porta chiosa visita fatta.

Porta chiusa visita fatta

Mai vist zingar a met!

Mai visto uno zingaro mietere!

Si fr’var foss tutt, ielass lu vin in’ta r butt.

Se fosse sempre febbraio, gelerebbe il vino nelle botti

Lu ciucc porta la paglia e lu ciucc s la mangia.

L'asino trasporta la paglia e lui stesso se la mangia

A Santa Caterina cola d’uogl a l’auliva.

A Santa Caterina (25/11) gocciola l'olio dalle olive

Sant n’chies e riavul n’casa.

Chi si comporta da Santa in chiesa spesso è un diavolo in casa

Ogn lev’na ten lu fum sui.

Ognuno ha le proprie caratteristiche

Femm’n e butt r’vin, spiccia’r quant prima.

Donne e botti di vino è meglio che si consumino quanto prima

Ha pers lu panar c tutt l’angin.

Ha perso il cestino assieme al bastone

Femm’n e vuoi r lu pais tui.

Donne e buoi del paese tuo

Quann lu riavul t’accarezza vol l’an’ma.

Quando il diavolo ti tenta vuole l'anima

Trist è stat e bona t’è vnuta.

Nella disgrazia ti è andata bene

Pov’re a chi tene la mala numnanta.

Povero chi tiene una cattiva nomina

Tien strint quan tien trenta ca po vo tenè quand tien tre e n tien ché.

Risparmia quando hai trenta che poi ti accontentaresti di tre e non hai nulla

Quand le femmn addeva la casa trema.

Quando la donna alleva le casa trema

Mancanz r’omn ra ben facim a tatt sinn’c.

In mancanza di uomini perbene facciamo tuo padre sindaco

La bella mia m porta muss, edda c’lu muss e i c l’aria pass.

La bella mia mi porta il broncio: lei sta col broncio ed io divento superbo

Lu can moz’ca semb lu strazzat.

Il cane morde sempre il pezzente

Quand c so i uai n’lann la part pur r gaddin.

Quando ci sono le disgrazie ne hanno la loro parte tutti quanti

Chi ten na bona muglier, tard vai e avvietta ven.

Chi ha una buona moglie esce all'ultimo momento e torna prima del dovuto

Na man lava l’ata e tutte e doi lav’an la faccia.

Una mano lava l'altra e tutte e due lavano il viso

Quan marz vole fa, face chiove e nev’ca.

Quando marzo vuole fare, fa piovere e nevicare

L’arc r lu matin chiove e arruina.

L'arcobaleno mattutino porta pioggia e rovina

N’vai a la mess ca è zuopp, ma vai a la cantina c na mazza.

Non va in chiesa perche è zoppo però va all'osteria col bastone

Lu buon l’ucire lu tuon, lu trist l’aiuta Crist.

La persona buona è uccisa dalle disgrazie, quella malvagia è aiutata da Cristo

P’lava la cap a lu ciucc, pierd tiemp, acqua e sapon.

Chi lava la testa all'asino perde tempo, acqua e sapone

Quan allegna allegna, quan abborza abborza.

Quando poco e quando molto

Chi ala poc val.

Chi sbadiglia vale poco

Chi bella vol paré pen e guai addà passà.

Chi bella vuol sembrare pene e guai deve patire

Si lu ciucc nun mett la cora a tre ann n la mett chiù.

Se l'asino non mette la coda a tre anni non la mette più

Povra quedda panza ca ten nu mal patron.

Povera quella pancia che ha un cattivo padrone

Ri’cm a chi si figl e t ric a chi assmigl.

Dimmi a chi sei figlio e ti dico a chi assomigli

Liett stritt ne curcamm m’iezz.

Quando il letto è stretto ci si corica al centro

Lu riavul fac r tiell, ma non i cupierch.

Il diavolo fa le pentole, ma non i coperchi

Vocch ca n ver, cor ca n crer.

Occhio che non vede, cuore che non duole

Chi r spranza viv, risprat mor.

Chi di speranza vive, disperato muore

Pizzul e vas n’fann pr’tus.

Pizzichi e baci non fanno buchi

Nuomn lu voi e spontan r corn.

Nomini il bue e ne spuntano le corna

Viest c’ppon ca par baron.

Vesti ceppone che sembrerà barone

Megl sul ca mal accumpagnat.

Meglio soli che male accompagnati

Mazz e panell fann i figl bell, i figl senza mazz so’tutt ciud e pacc.

L'uso del bastone e il cibo fanno belli i figli mentre i figli cresciuti senza bastone sono tutti scemi e matti

Hai voglia r sunà sta cambana: ca chi nun è d’voto nun c ven.

Hai voglia di suonare questa campana; chi non è devoto non viene in chiesa

Chi r’orm n pigla pesc.

Chi dorme non prende pesci

O t mang sta mnestra o t min p la fnestra.

O ti mangi questa minestra o ti butti dalla finestra

La mala nuttata e le figl femmn.

Brutta nottata e figlia femmina

I uai r la pignata r sap la cucchiara.

I guai della pentola sono conosciuti dal mestolo

Lu sparagn è mal uaragn.

Il risparmio è un cattivo guadagno

Paga lu giust p lu pccator.

Paga il giusto per il peccatore

Lu scarpar vai a la scavza.

Il calzolaio va scalzo

R’buscii tenn r gamm corc.

Le bugie hanno le gambe corte

A a’cn a a’cn s fac la macin.

Chicco dopo chicco si fa una macina

Quann at n n’hai c’na vecchia t curc.

Quando non hai di meglio vai a letto anche con una vecchia

Fa lu ciuod p n’gui a la uerra.

Fa lo scemo per non andare in guerra

La gatt p la frett fa i figl c’cat.

La gatta frettolosa fa i figli ciechi

Russe r ser bon tiemp se sper.

Rosso di sera buon tempo si spera

N sputà a l’aria ca bocca te ven.

Non sputare in aria che lo sputo ti cade in faccia

I pann spuorc si lavan a la cas.

I panni sporchi si lavono in famiglia

Femmn mustazzut semb piaciut.

Donne baffute sempre piaciute

Salvian, larg r vocc e striett r man.

Salviani: larghi di bocca e stretti di mano

Quann lu ciucc nun vol vev e vogl r fischià.

Quando l'asino non vuol bere hai voglia di fischiare

Chi semmna spin nunn addà i scavzo.

Chi semina spine non deve andare scalzo

Vrenn fà, sappenn fà.

Vedendo fare, sapendo fare

Femmn avte p cogl fich e femmn vasc p marit.

Le donne alte sono brave a cogliere i fichi, le basse a sposarsi

N c’mentà lu can ca r’norm.

Non stuzzicare il cane che dorme

Chi ten facc s’ammarita, chi no resta zita.

Chi non si vergogna si sposa, le altre rimangono zitelle

Chi aspett crai aspett mai.

Chi aspetta il domani attenderà sempre

Carangedd e carangedd n s teng’n.

I paioli non si sporcano fra loro