Curarsi con le erbe
24 Settembre 2019
Murales
26 Settembre 2019

Fmara ca n parla, n passà ca t neca.

Fiume che non parla, non passare che ti annega

Can ca abbaia, n mozzca.

Cane che abbaia, non morde

Panza chiena canta, cammisa nova no.

Stomaco pieno canta, camicia nuova no

Sott la nev gé r pan, sott l’acqua gé la fam.

Sotto la neve c'è il pane, sotto l'acqua c'è la fame

Lu voi chiama curnut a lu ciucc.

Il bue chiama cornuto l'asino

L’acqua t’agghiacqua, lu vin t fac cantà.

L'acqua ti annacqua, il vino ti fa cantare

Si t n vai, savzicch n n’hai.

Se te ne vai, salsiccia non ne hai

Aspetta ciucc mii, l’erva r magg.

Aspetta asino mio, l'erba di maggio

Quidd ca n bai n’terra, vai n’zin

Quello che non va per terra, resta sul grembo

Innar sicc, massar ricc.

Gennaio asciutto, contadino ricco

A figl n prmett e a sant n fa vut.

Ai figli non promettere e a santi non fare voti

Cosa truvata, Dii t la mannata.

Cosa trovata, Dio te l'ha mandata

T’ai l’bra ra povr arruccut e ra ricc appzzndut.

Ti devi liberare da poveri arricchiti e da ricchi impoveriti

A la can’lora, si nev’ca e si chiov, la vrnata è assuta for; si n nev’ca e n chiov, la vrnata è inta ancora.

Alla candelora, se nevica e se piove, l'invernata è uscita fuori; se non nevica e non piove, l'invernata è dentro ancora

Chi vol vai, chi n’bol manna

Chi vuole qualcosa va personalmente, chi non la vuole, manda qualcun altro

Chi lassa la via vecchia e piglia la nova sap che lassa e n sap che trova.

Chi lascia la strada vecchia per la nuova, sa ciò che lascia, ma non sa cosa trova

Senz sold n s cantan mess.

Senza denaro non si cantano messe

S ric lu p’ccat e no lu p’ccator.

Si dice il peccato ma non il peccatore

Gesù Crist manna r pan a chi n ten i rient.

Gesù Cristo manda il pane a chi non tiene i denti

M’barat l’art e mittl ra part.

Impara l'arte e mettila da parte

La vecchia n’bulia murì p s m’barà.

La vecchia non voleva morire per continuare ad imparare

Cosa truvata mezz arrubbata.

Cosa trovata, mezza rubata

La macchia sarva e la crapa grassa.

Prato rigoglioso e capra sazia

N pot ess chiù scur r menzanott.

Non può essere più buio della mezzanotte

Na botta a lu circh e una a lu tunpagn.

Un colpo al cerchio e una alla botte

Quidd iat truvvan vui: fiest, malatiemb e fr’stier a la casa.

Quello cercate voi (per non lavorare): feste, maltempo e forestieri in casa

Prievt, muonac e can, statt semp c na mazza man.

Preti, monaci e cani, stai sempre con un bastone in mano

I zit so com i piatt, un n rump e cient n’accolt.

I fidanzati son come i piatti uno ne perdi e cento ne trovi

N cre’r ai suonn.

Non credere ai sogni

Passat la festa, passat lu sant.

Passata la festa, gabbato il Santo

Quann la gatta n pot arruvà a ru luard, ric ch’è arancit.

Quando la gatta non può arrivare al lardo, dice che è rancido

Porta chiosa visita fatta.

Porta chiusa visita fatta

Natal c lu sol, Pasqua c lu tuzzon.

Natale con il sole, Pasqua col camino acceso

Si v’r’tà vuò appurà, l’hai a fa ‘mbriaca.

Se vuoi sapere (da lui) la verità lo devi far ubriacare

Femm’n e butt r’vin, spiccia’r quant prima.

Donne e botti di vino è meglio che si consumino quanto prima

Mai vist zingar a met!

Mai visto uno zingaro mietere!

A Santa Caterina cola d’uogl a l’auliva.

A Santa Caterina (25/11) gocciola l'olio dalle olive

Si fr’var foss tutt, ielass lu vin in’ta r butt.

Se fosse sempre febbraio, gelerebbe il vino nelle botti

Ogn lev’na ten lu fum sui.

Ognuno ha le proprie caratteristiche

Trist è stat e bona t’è vnuta.

Nella disgrazia ti è andata bene

Sant n’chies e riavul n’casa.

Chi si comporta da Santa in chiesa spesso è un diavolo in casa

Quann lu riavul t’accarezza vol l’an’ma.

Quando il diavolo ti tenta vuole l'anima

Lu ciucc porta la paglia e lu ciucc s la mangia.

L'asino trasporta la paglia e lui stesso se la mangia

Femm’n e vuoi r lu pais tui.

Donne e buoi del paese tuo

Ha pers lu panar c tutt l’angin.

Ha perso il cestino assieme al bastone

P’lava la cap a lu ciucc, pierd tiemp, acqua e sapon.

Chi lava la testa all'asino perde tempo, acqua e sapone

La bella mia m porta muss, edda c’lu muss e i c l’aria pass.

La bella mia mi porta il broncio: lei sta col broncio ed io divento superbo

Quan allegna allegna, quan abborza abborza.

Quando poco e quando molto

Chi ten na bona muglier, tard vai e avvietta ven.

Chi ha una buona moglie esce all'ultimo momento e torna prima del dovuto

N’vai a la mess ca è zuopp, ma vai a la cantina c na mazza.

Non va in chiesa perche è zoppo però va all'osteria col bastone

Quan marz vole fa, face chiove e nev’ca.

Quando marzo vuole fare, fa piovere e nevicare

Lu can moz’ca semb lu strazzat.

Il cane morde sempre il pezzente

Lu buon l’ucire lu tuon, lu trist l’aiuta Crist.

La persona buona è uccisa dalle disgrazie, quella malvagia è aiutata da Cristo

Pov’re a chi tene la mala numnanta.

Povero chi tiene una cattiva nomina

Mancanz r’omn ra ben facim a tatt sinn’c.

In mancanza di uomini perbene facciamo tuo padre sindaco

L’arc r lu matin chiove e arruina.

L'arcobaleno mattutino porta pioggia e rovina

Quand c so i uai n’lann la part pur r gaddin.

Quando ci sono le disgrazie ne hanno la loro parte tutti quanti

Tien strint quan tien trenta ca po vo tenè quand tien tre e n tien ché.

Risparmia quando hai trenta che poi ti accontentaresti di tre e non hai nulla

Na man lava l’ata e tutte e doi lav’an la faccia.

Una mano lava l'altra e tutte e due lavano il viso

Quand le femmn addeva la casa trema.

Quando la donna alleva le casa trema

Si lu ciucc nun mett la cora a tre ann n la mett chiù.

Se l'asino non mette la coda a tre anni non la mette più

Vocch ca n ver, cor ca n crer.

Occhio che non vede, cuore che non duole

Nuomn lu voi e spontan r corn.

Nomini il bue e ne spuntano le corna

Povra quedda panza ca ten nu mal patron.

Povera quella pancia che ha un cattivo padrone

Chi bella vol paré pen e guai addà passà.

Chi bella vuol sembrare pene e guai deve patire

Chi ala poc val.

Chi sbadiglia vale poco

Viest c’ppon ca par baron.

Vesti ceppone che sembrerà barone

Mazz e panell fann i figl bell, i figl senza mazz so’tutt ciud e pacc.

L'uso del bastone e il cibo fanno belli i figli mentre i figli cresciuti senza bastone sono tutti scemi e matti

Chi r spranza viv, risprat mor.

Chi di speranza vive, disperato muore

Lu riavul fac r tiell, ma non i cupierch.

Il diavolo fa le pentole, ma non i coperchi

Megl sul ca mal accumpagnat.

Meglio soli che male accompagnati

Ri’cm a chi si figl e t ric a chi assmigl.

Dimmi a chi sei figlio e ti dico a chi assomigli

Liett stritt ne curcamm m’iezz.

Quando il letto è stretto ci si corica al centro

Hai voglia r sunà sta cambana: ca chi nun è d’voto nun c ven.

Hai voglia di suonare questa campana; chi non è devoto non viene in chiesa

Pizzul e vas n’fann pr’tus.

Pizzichi e baci non fanno buchi

Quann lu ciucc nun vol vev e vogl r fischià.

Quando l'asino non vuol bere hai voglia di fischiare

Russe r ser bon tiemp se sper.

Rosso di sera buon tempo si spera

O t mang sta mnestra o t min p la fnestra.

O ti mangi questa minestra o ti butti dalla finestra

Fa lu ciuod p n’gui a la uerra.

Fa lo scemo per non andare in guerra

La gatt p la frett fa i figl c’cat.

La gatta frettolosa fa i figli ciechi

Quann at n n’hai c’na vecchia t curc.

Quando non hai di meglio vai a letto anche con una vecchia

Salvian, larg r vocc e striett r man.

Salviani: larghi di bocca e stretti di mano

N sputà a l’aria ca bocca te ven.

Non sputare in aria che lo sputo ti cade in faccia

Vrenn fà, sappenn fà.

Vedendo fare, sapendo fare

A a’cn a a’cn s fac la macin.

Chicco dopo chicco si fa una macina

La mala nuttata e le figl femmn.

Brutta nottata e figlia femmina

I uai r la pignata r sap la cucchiara.

I guai della pentola sono conosciuti dal mestolo

Femmn mustazzut semb piaciut.

Donne baffute sempre piaciute

Paga lu giust p lu pccator.

Paga il giusto per il peccatore

N c’mentà lu can ca r’norm.

Non stuzzicare il cane che dorme

I pann spuorc si lavan a la cas.

I panni sporchi si lavono in famiglia

Lu scarpar vai a la scavza.

Il calzolaio va scalzo

Lu sparagn è mal uaragn.

Il risparmio è un cattivo guadagno

Chi aspett crai aspett mai.

Chi aspetta il domani attenderà sempre

Chi semmna spin nunn addà i scavzo.

Chi semina spine non deve andare scalzo

Chi r’orm n pigla pesc.

Chi dorme non prende pesci

R’buscii tenn r gamm corc.

Le bugie hanno le gambe corte

Chi ten facc s’ammarita, chi no resta zita.

Chi non si vergogna si sposa, le altre rimangono zitelle

Femmn avte p cogl fich e femmn vasc p marit.

Le donne alte sono brave a cogliere i fichi, le basse a sposarsi

Carangedd e carangedd n s teng’n.

I paioli non si sporcano fra loro